BUPTBachelorThesis/README.md

121 lines
4.9 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# 北京邮电大学本科学士学位论文模板
> 本仓库中的部分内容来自[BYRIO/BUPTBachelorThesis](https://github.com/BYRIO/BUPTBachelorThesis),在此对前辈的工作表示感谢。
## 内容
本仓库为按照《北京邮电大学2025届本科毕业设计论文指导手册》制作的毕业设计及其文档的Latex模板但不保证完全符合指导手册的要求和同学校提供的模板完全一致。
> 本README并非LaTeX的使用教程我们默认您对于LaTeX有着基础的了解并懂得如何使用搜索引擎。
### 毕业论文
使用`main.tex`文件编译得到按照“封面→诚信声明、关于论文使用授权的说明一页→中文摘要含关键词→外文摘要含关键词→目录→正文→参考文献→致谢→附录”的顺序编译为PDF文件输出。
其中封面和诚信申明、关于论文使用授权的说明之内容需要使用Word模板填写导出之后分别命名为`cover.pdf`和`statement.pdf`文件放在`docs`文件夹下,否则论文的编译会失败。
论文的中文题目和英文题目在`main.tex`开头定义,请自行修改。
为提高编译的速度和提升编写时的体验,论文中的摘要、各个章节和附录使用`subfiles`宏包分布在各个子`tex`文件中:
- `chapters/abstract.tex`文件为论文的摘要页。
- `chapters/chapter1.tex`文件为论文的第一章。
- `chapters/chapter2.tex`文件为论文的第二章,以此类推。
- `appendix/appendix1.tex`文件为论文的附录一,以此类推。
上述文件使用
```latex
\subfile{chapters/chapter1}
```
的格式加入到`main.tex`文件中,如需增加新的章节和附录请一并修改。
### 开题报告
使用`Proposal/main.tex`文件编译得到,由于原始模板的要求,本文件的主体内容均写在一个超长表格之中,因此**跨页的时候需要自行增加表格**,带来使用上的不便,请**酌情使用**。使用之前请阅读`tabularray`宏包的[官方文档](http://mirrors.ctan.org/macros/latex/contrib/tabularray/tabularray.pdf)和相关教程。
由于在表格中的原因,主题内容中的每个单元格的`section`和`subsection`编号均需要手动使用`\setcounter`控制,请注意。
## 使用方式
### 本地
已通过`.latexmk`文件说明编译方式,本地安装`Tex Live`和`latexmk`之后可以使用
```shell
latexmk main.tex
```
编译论文的主体,
```shell
cd Proposal
latexmk main.tex
```
编译开题报告。
### Overleaf
撰写论文上传主文件夹下除`Proposal`以外的内容即可,使用`XeLaTeX`进行编译。
撰写开题报告上传`Proposal`文件夹的内容即可,使用`XeLaTeX`进行编译器。
## Q&A
### 为什么要使用LaTeX
1. 本仓库无意比较LaTeX和Word作为排版软件之间的差距~~叠甲,过~~。
2. 我只会用LaTeX。
3. Overleaf的多人协作功能非常好用。
### 封面页和诚信申明页从哪里来的?
从学校提供的官方Word模板中编辑好导出为PDF文件因为这两个文件使用Latex排版非常复杂排版的效果也不好。
### 发现仓库更新了怎么办?
为了方便模板的使用,我一般情况下只会更新`BUPTBachlorThesis.sty`文件和`BUPTBachlor.bst`文件,前者管理整个文档的样式,后者负责生成参考文件的引用格式,直接将这两个文件整体复制替换即可。
### 如何排版多张子图?
模板中提供了`subcaption`包作为子图排版的工具。一个示例如下:
```latex
\begin{figure}[htbp]
\centering
\begin{subfigure}{0.45\linewidth}
\includegraphics[width=0.9\linewidth]{assets/coala-example-cpu.png}
\subcaption{任务均运行在CPU上}
\label{fig:coala-example-cpu}
\end{subfigure}
\hfill
\begin{subfigure}{0.45\linewidth}
\includegraphics[width=0.9\linewidth]{assets/coala-example-gpu.png}
\subcaption{任务均运行在GPU上}
\label{fig:coala-example-gpu}
\end{subfigure}
\begin{subfigure}{0.9\linewidth}
\centering
\includegraphics[width=0.6\linewidth]{assets/coala-example-hybrid.png}
\subcaption{最优的调度方案}
\label{fig:coala-example-hybrid}
\end{subfigure}
\caption{任务调度对于任务完成时间的影响示意图}
\label{fig:coala-example}
\end{figure}
```
### ref.bib中的引用条目从哪里来的
1. 建议使用Zotero等文献管理工具自动生成。
2. Google Scholar和各大文献出版机构一般也提供bibtex选项的引用格式生成。
### 为什么参考文献中英文文献出现了中文的“见”字而不是In
这是因为现在的`见`/`In`判断逻辑非常粗糙,是通过引用条目中是否存在`language`字段来判断的,所以文献文件`ref.bib`中的引用条目添加任意取值的`language`字段都会生成为`见`,因此引用英文文献就只能手动删除`language`字段以生成为`In`。